Ya no habrá más doblajes en el cine, solo películas en idioma original

Con el fin de garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidad auditiva, todas las salas de cine mexicano tendrán la obligación de poner las películas en el idioma original con subtítulos, de esta manera los doblajes quedarán fuera.

El 22 de febrero el Diario Oficial de la Federación publicó las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, la cual fue aprobada en la Cámara de Diputados.

“Las películas serán exhibidas en su idioma original y subtituladas al español, en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para el público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas al español”, resalta la reforma al artículo octavo.

Esta ley fue aprobada el pasado 16 de febrero en la Cámara de Diputados, con 443 votos a favor y cero en contra.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *